|
|  | Author: Eugene H. Peterson Publisher: NavPress Category: Book
List Price: $9.99 Buy New: $6.51 as of 3/13/2010 13:53 EST details You Save: $3.48 (35%)
New (26) Used (12) from $6.51
Seller: ---superbookdeals Rating: 365 reviews Sales Rank: 3441
Media: Paperback Edition: New Edition Pages: 606 Number Of Items: 1 Shipping Weight (lbs): 1.4 Dimensions (in): 8.5 x 5.5 x 1.1
ISBN: 1600061354 Dewey Decimal Number: 220 EAN: 9781600061356 ASIN: 1600061354
Publication Date: February 15, 2007 Availability: Usually ships in 1-2 business days
|
| Customer Reviews:
Showing reviews 361-365 of 365
Read's like a childrens book July 14, 2005 M@ (Oklahoma) 8 out of 30 found this review helpful
Ok, if you have a very small vocabulary and don't like to get the exact meaning of things but like to get an overall idea of what is going on, then this book is for you. It's so paraphrased that is honostly upsets me. It seems like it's not even really the bible. Passages and stories are designed to read like modern day times, but the only problem is that this stuff isn't modern day at all, and isn't supposed to be. I don't suggest it unless you've never read the bible before and are in elementary school.
the message September 21, 2005 Janice E. Dubose 6 out of 26 found this review helpful
I don't know how the book is because I got ripped off and did not receive the book. It's pretty bad when you order a Bible and they take your money and don't give you the Bible. What would Jesus do?
Bad Bibles - Biblical Error September 27, 2006 L. Adamus (San Diego, CA) 5 out of 24 found this review helpful
The Holy Spirit was not given the glory and honor He diserves in this book.
It appears that perhaps the author has not been baptized in the Holy Spirit as yet and come to a knowledge of the truth of the Third Person of the Trinity.
The beauty and magesty of the Holy Spiirt is not evident by reading this book.
Therefore, if you want the whole truth and nothing but the truth, stick to an accruate "Translation" of the bible.
Consider well what you put into your spirit.
What a Shame January 4, 2007 Philip L. Wilson (Berkeley, California) 4 out of 43 found this review helpful
Not that putting the Scriptures into words that can be understood is a bad thing, but that as a singular goal in and of itself is shameful. This method detaches the Scriptures from what they have always existed as: divinely beautiful, heroic verse, majestic Prose, a treasure from heaven, something that surpasses everything that conforms to the zeitgeist. In other words, the Scriptures are meant to transcend the fads of our day and lift us outside time into the presence of God. All that this and many other modern translations do is constantly remind us that we are in the 21st century and surrounded by multitudes of T.V.-softened brains and Britney-Spears-listening pop fanatics. The Scriptures are meant not only to be understood, but to communicate the life and grace of Christ to us: something that exists outside of time and is therefore unchanged by it. I am sorry to see such putrescent translations (and music and television) pouring out of the Evangelical Community. I am sick and tired of it and this translation just goes too far. "Contemporary Language"? That sounds like an excuse to be irreverent, shallow, and philosophically deprived. It is translations like this that secretly make me wish the Scriptures simply remained in Latin.
I pray that the youth of our day, instead of trying to conform Christianity to their own idioms, will transform themselves (or rather let God transform them) to fit with what Christianity is and always has been: the glorious and ancient faith. Those two paths are incompatible and so one must be chosen over the other. I choose the latter; people who insist on such rubbish as this choose the former.
A piece of advice: do you want the Scriptures to have more meaning for you? Turn off the television and start reading books: not the modern rubbish, but good, classical literature from around the world. Not the Newspaper, not the internet, but Books. Read Virgil, C.S. Lewis, Chesterton, Homer, Dickens...that should be a good list to start you off. Also, turn off your Britney Spears and either keep five minutes of silence or listen to Bach, Tallis, Byrd, and even Beethoven if you must. Once you do that for a time, the Scriptures will take on entirely new meaning, and you won't have to ruin their Sacredness in the process.
What a Shame January 3, 2007 Philip L. Wilson (Berkeley, California) 8 out of 62 found this review helpful
Not that putting the Scriptures into words that can be understood is a bad thing, but that as a singular goal in and of itself is shameful. This method detaches the Scriptures from what they have always existed as: divinely beautiful, heroic verse, majestic Prose, a treasure from heaven, something that surpasses everything that conforms to the zeitgeist. In other words, the Scriptures are meant to transcend the fads of our day and lift us outside time into the presence of God. All that this and many other modern translations do is constantly remind us that we are in the 21st century and surrounded by multitudes of T.V.-softened brains and Britney-Spears-listening pop fanatics. The Scriptures are meant not only to be understood, but to communicate the life and grace of Christ to us: something that exists outside of time and is therefore unchanged by it. I am sorry to see such putrescent translations (and music and television) pouring out of the Evangelical Community. I am sick and tired of it and this translation just goes too far. "Contemporary Language"? That sounds like an excuse to be irreverent, shallow, and philosophically deprived. It is translations like this that secretly make me wish the Scriptures simply remained in Latin.
I pray that the youth of our day, instead of trying to conform Christianity to their own idioms, will transform themselves (or rather let God transform them) to fit with what Christianity is and always has been: the glorious and ancient faith. Those two paths are incompatible and so one must be chosen over the other. I choose the latter; people who insist on such rubbish as this choose the former.
A piece of advice: do you want the Scriptures to have more meaning for you? Turn off the television and start reading books: not the modern rubbish, but good, classical literature from around the world. Not the Newspaper, not the internet, but Books. Read Virgil, C.S. Lewis, Chesterton, Homer, Dickens...that should be a good list to start you off. Also, turn off your Britney Spears and either keep five minutes of silence or listen to Bach, Tallis, Byrd, and even Beethoven if you must. Once you do that for a time, the Scriptures will take on entirely new meaning, and you won't have to ruin their Sacredness in the process.
Showing reviews 361-365 of 365
|
|
|
CERTAIN CONTENT THAT APPEARS ON THIS SITE COMES FROM AMAZON SERVICES LLC. THIS CONTENT IS PROVIDED ‘AS IS’ AND IS SUBJECT TO CHANGE OR REMOVAL AT ANY TIME. In Association with Amazon.com | |