In Association with Amazon.com
 Location:  Home » Browse All » The Message: The Bible in Contemporary Language (New Testament with Psalms and Proverbs)  
Categories
Browse All
Theology
Prophecy
Bible Studies
Subcategories
Paperback
Mass Market
Trade
bible  contemporary  contemporary bible  easy reading  eugene h peterson  

The Message: The Bible in Contemporary Language (New Testament with Psalms and Proverbs)

The Message: The Bible in Contemporary Language (New Testament with Psalms and Proverbs)Author: Eugene H. Peterson
Publisher: NavPress
Category: Book

List Price: $9.99
Buy New: $6.51
as of 3/13/2010 13:53 EST details
You Save: $3.48 (35%)



New (26) Used (12) from $6.51

Seller: ---superbookdeals
Rating: 4.0 out of 5 stars 365 reviews
Sales Rank: 3441

Media: Paperback
Edition: New Edition
Pages: 606
Number Of Items: 1
Shipping Weight (lbs): 1.4
Dimensions (in): 8.5 x 5.5 x 1.1

ISBN: 1600061354
Dewey Decimal Number: 220
EAN: 9781600061356
ASIN: 1600061354

Publication Date: February 15, 2007
Availability: Usually ships in 1-2 business days

Customer Reviews:
Showing reviews 361-365 of 365
« Previous1...68 69 70 71 72 73 Next »



1 out of 5 stars Read's like a childrens book   July 14, 2005
M@ (Oklahoma)
8 out of 30 found this review helpful

Ok, if you have a very small vocabulary and don't like to get the exact meaning of things but like to get an overall idea of what is going on, then this book is for you. It's so paraphrased that is honostly upsets me. It seems like it's not even really the bible. Passages and stories are designed to read like modern day times, but the only problem is that this stuff isn't modern day at all, and isn't supposed to be. I don't suggest it unless you've never read the bible before and are in elementary school.


1 out of 5 stars the message   September 21, 2005
Janice E. Dubose
6 out of 26 found this review helpful

I don't know how the book is because I got ripped off and did not receive the book. It's pretty bad when you order a Bible and they take your money and don't give you the Bible. What would Jesus do?


1 out of 5 stars Bad Bibles - Biblical Error   September 27, 2006
L. Adamus (San Diego, CA)
5 out of 24 found this review helpful

The Holy Spirit was not given the glory and honor He diserves in this book.

It appears that perhaps the author has not been baptized in the Holy Spirit as yet and come to a knowledge of the truth of the Third Person of the Trinity.

The beauty and magesty of the Holy Spiirt is not evident by reading this book.

Therefore, if you want the whole truth and nothing but the truth, stick to an accruate "Translation" of the bible.

Consider well what you put into your spirit.




1 out of 5 stars What a Shame   January 4, 2007
Philip L. Wilson (Berkeley, California)
4 out of 43 found this review helpful

Not that putting the Scriptures into words that can be understood is a bad thing, but that as a singular goal in and of itself is shameful. This method detaches the Scriptures from what they have always existed as: divinely beautiful, heroic verse, majestic Prose, a treasure from heaven, something that surpasses everything that conforms to the zeitgeist. In other words, the Scriptures are meant to transcend the fads of our day and lift us outside time into the presence of God. All that this and many other modern translations do is constantly remind us that we are in the 21st century and surrounded by multitudes of T.V.-softened brains and Britney-Spears-listening pop fanatics. The Scriptures are meant not only to be understood, but to communicate the life and grace of Christ to us: something that exists outside of time and is therefore unchanged by it. I am sorry to see such putrescent translations (and music and television) pouring out of the Evangelical Community. I am sick and tired of it and this translation just goes too far. "Contemporary Language"? That sounds like an excuse to be irreverent, shallow, and philosophically deprived. It is translations like this that secretly make me wish the Scriptures simply remained in Latin.

I pray that the youth of our day, instead of trying to conform Christianity to their own idioms, will transform themselves (or rather let God transform them) to fit with what Christianity is and always has been: the glorious and ancient faith. Those two paths are incompatible and so one must be chosen over the other. I choose the latter; people who insist on such rubbish as this choose the former.

A piece of advice: do you want the Scriptures to have more meaning for you? Turn off the television and start reading books: not the modern rubbish, but good, classical literature from around the world. Not the Newspaper, not the internet, but Books. Read Virgil, C.S. Lewis, Chesterton, Homer, Dickens...that should be a good list to start you off. Also, turn off your Britney Spears and either keep five minutes of silence or listen to Bach, Tallis, Byrd, and even Beethoven if you must. Once you do that for a time, the Scriptures will take on entirely new meaning, and you won't have to ruin their Sacredness in the process.



1 out of 5 stars What a Shame   January 3, 2007
Philip L. Wilson (Berkeley, California)
8 out of 62 found this review helpful

Not that putting the Scriptures into words that can be understood is a bad thing, but that as a singular goal in and of itself is shameful. This method detaches the Scriptures from what they have always existed as: divinely beautiful, heroic verse, majestic Prose, a treasure from heaven, something that surpasses everything that conforms to the zeitgeist. In other words, the Scriptures are meant to transcend the fads of our day and lift us outside time into the presence of God. All that this and many other modern translations do is constantly remind us that we are in the 21st century and surrounded by multitudes of T.V.-softened brains and Britney-Spears-listening pop fanatics. The Scriptures are meant not only to be understood, but to communicate the life and grace of Christ to us: something that exists outside of time and is therefore unchanged by it. I am sorry to see such putrescent translations (and music and television) pouring out of the Evangelical Community. I am sick and tired of it and this translation just goes too far. "Contemporary Language"? That sounds like an excuse to be irreverent, shallow, and philosophically deprived. It is translations like this that secretly make me wish the Scriptures simply remained in Latin.

I pray that the youth of our day, instead of trying to conform Christianity to their own idioms, will transform themselves (or rather let God transform them) to fit with what Christianity is and always has been: the glorious and ancient faith. Those two paths are incompatible and so one must be chosen over the other. I choose the latter; people who insist on such rubbish as this choose the former.

A piece of advice: do you want the Scriptures to have more meaning for you? Turn off the television and start reading books: not the modern rubbish, but good, classical literature from around the world. Not the Newspaper, not the internet, but Books. Read Virgil, C.S. Lewis, Chesterton, Homer, Dickens...that should be a good list to start you off. Also, turn off your Britney Spears and either keep five minutes of silence or listen to Bach, Tallis, Byrd, and even Beethoven if you must. Once you do that for a time, the Scriptures will take on entirely new meaning, and you won't have to ruin their Sacredness in the process.


Showing reviews 361-365 of 365
« Previous1...68 69 70 71 72 73 Next »


CERTAIN CONTENT THAT APPEARS ON THIS SITE COMES FROM AMAZON SERVICES LLC. THIS CONTENT IS PROVIDED ‘AS IS’ AND IS SUBJECT TO CHANGE OR REMOVAL AT ANY TIME.
In Association with Amazon.com
   Sun, 24 Jan 2010 15:01:24 +0000
National Geographic and the FLDS
Sun, 24 Jan 2010 14:59:15 +0000
Canadian court to consider polygamy case
Wed, 06 Jan 2010 22:09:26 +0000
Arizona wants to dissolve polygamist trust
Wed, 30 Dec 2009 11:36:51 +0000
Polygamist gets 33 years on sex charges
Fri, 18 Dec 2009 20:10:43 +0000
Warren Jeffs’ attorney: ‘I smell a rat’
Mon, 14 Dec 2009 12:58:36 +0000
Bay City woman gets 90 days for polygamy
Tue, 17 Nov 2009 10:46:53 +0000
Testimony in sentencing for FLDS member
Tue, 10 Nov 2009 11:18:24 +0000
Trial for FLDS member interrupted
Fri, 30 Oct 2009 10:06:37 +0000
FLDS defendant’s argument rejected
Wed, 28 Oct 2009 09:28:06 +0000
Judge whittles FLDS jury pool
Tue, 27 Oct 2009 11:28:00 +0000